Sign up
  NGUYỄN ANH NÔNG

Ôi, quanh ta trăm ngọn gió hút hồn hoa
( Đối thoại cùng mây bay- thơ N.A.N)

09 Feb, 2010
10 BÀI THƠ TÌNH SONG NGỮ VIỆT- ANH
Viết bởi kimdieuhuong 16:44 | Permalink Đường dẫn cố định | Comments góp ý (2) | Trackback Trackbacks (0) | Bản inBản in | THƠ SONG NGỮ ( VIỆT- ANH)
 

THƠ NGUYỄN ANH NÔNG
  DỊCH THƠ : NGUYỄN THỊ BÍCH NGA



( XEM TIẾP)
23 Dec, 2009
THƠ DỊCH
Viết bởi kimdieuhuong 16:30 | Permalink Đường dẫn cố định | Comments góp ý (0) | Trackback Trackbacks (0) | Bản inBản in | THƠ SONG NGỮ ( VIỆT- ANH)


( XEM TIẾP)
12 Nov, 2009
NHÀ VĂN NGUYỄN THỊ BÍCH NGA : 58 BÀI THƠ SONG NGỮ ANH- VIỆT
Viết bởi kimdieuhuong 21:17 | Permalink Đường dẫn cố định | Comments góp ý (0) | Trackback Trackbacks (0) | Bản inBản in | THƠ SONG NGỮ ( VIỆT- ANH)


 
NGUỒN: BLOG NGUYỄN THỊ BÍCH NGA
 (
XEM TIẾP TẠI ĐÂY)
 
11 Apr, 2008
THE CHAOS AND THE ORDER OR THE LOGIC IS BLURRED( HỖN ĐỘN VÀ TRẬT TỰ HAY LOGIC MỜ-NHÒE)
Viết bởi kimdieuhuong 12:02 | Permalink Đường dẫn cố định | Comments góp ý (3) | Trackback Trackbacks (0) | Bản inBản in | THƠ SONG NGỮ ( VIỆT- ANH)


 NGUYEN ANH NONG

The twin tower collapsed
President Husen was hung
Bin Laden - Bush - Tony Blair...
Blood and flame
US dollars disappeared in our pockets
The devil of war was pulling the workers' stomaches
Conscience was lying under a wooden-chopping-block
Public opinions were writhing in a hot pan
Chaos, disorder with white clouds, yellow clouds
Goddess of Liberty
turned around
looking at
four dimensions
eight directions
She
bent down
blowing her nose
into
the feast
of the white-collared crows
They were cheerful, talking about
a hearty party
from their congeners' meat.

Hung Dung, 17/11/2007
09 Apr, 2008
LIKE A MOUNTAIN, HE SITS ( NÚI, BẠN NGỒI)
Viết bởi kimdieuhuong 13:39 | Permalink Đường dẫn cố định | Comments góp ý (0) | Trackback Trackbacks (0) | Bản inBản in | THƠ SONG NGỮ ( VIỆT- ANH)






LIKE A MOUNTAIN, HE SITS 
    NGUYEN ANH NONG
   
 

(to the poet Lo Cao Nhum)

I.

He sits –

like a mountain

The sun

rolls

over

the stream,

rolls

over

the sorrow

the happiness.

The waves sound splashing.

II.

He sits –

like a mountain

His wife and his children

whisper

to his ears

the brandy of the mountain has the soul

the floor of the moon has the eyes

and the spirit is hiding shakingly in the wine's yeast

III.

He sits –

like a mountain

puffing deeply at

rustic tobacco

the white clouds are floating.

IV.

He sits –

like a mountain

saves up the lights

saves up the pens

saves up the sentences.

N.D: 20.3.3008

(XEM TIẾP)
08 Apr, 2008
MISS A FRIEND IN CAO BANG ( NHỚ BẠN CAO BẰNG)
Viết bởi kimdieuhuong 00:44 | Permalink Đường dẫn cố định | Comments góp ý (0) | Trackback Trackbacks (0) | Bản inBản in | THƠ SONG NGỮ ( VIỆT- ANH)




NGUYEN ANH NONG
 

(to an old friend of mine, to the poet Be Thanh Long)


I imagine that you are as mischievous as a little elephant
You may reach the age of sixty, mayn't you?
But in my eyes, you're still young as ever
with your poems always wink cheerfully.



A paddle is stirring the reeds on the muddy water (*)
A blue daisy gasps in its own fragrance
She doesn't wait
so you aren't stupid to miss her any more
Her white shirt in the past was cold and thin.


The bight moon on the head doesn't seem ghostly
You don't know when Bo Tung Linh is inside you (*)
It doesn't matter for having been lonely for few tens of years
Three old men is living in a cave of historic stories
Opponents of equal strength have more white beards
The sounds of wild-geese are all over the sky and the earth (*)
Layer by layer the sounds of wild-geese go far away
Layer and layer the sounds of wild-geese fly transparently
Under the deep height, there I sit by myself.

4- 2002.

(*) Some names and some ideas of poet Be Thanh Long' poems.

Năm dịch: 2008  
ND:B.N

   NHÀ THƠ BẾ THÀNH LONG VÀ NHÀ THƠ NGÔ LƯƠNG NGÔN ( TẠI HÀ NỘI)

VỚI BẠN CAO BẰNG
    
THƠ- NGUYỄN ANH NÔNG

 (Với bạn vong niên, tặng nhà thơ Bế Thành Long)

Tôi hình dung bạn tinh nghịch như chú voi con
Tuổi tác lục tuần rồi ấy nhỉ?
Trong mắt tôi bạn bao giờ cũng trẻ
Những câu thơ nheo mắt yêu đời.

Mái chèo nước đục khua lau lách(*)
Hổn hển làn hương hoa cúc xanh
Em chẳng đợi dại gì ta nhớ nữa
áo trắng ngày xưa lạnh mỏng manh.

Trăng sáng trên đầu đâu ma quái
Bồ Tùng Linh trong bạn tự khi nào(*)
Mấy mươi năm coi cút có sao đâu
Ba ông lão ở hang liệt truyện(*)
Kỳ phùng địch thủ(*) bạc thêm râu
Tiếng ngỗng trời kêu vang trời đất(*)
Tầng tầng tiếng ngỗng kéo nhau đi
Tầng tầng tiếng ngỗng bay trong suốt
Một mình ta ngồi dưới cao sâu.

4-2002

* Tên những truyện ngắn và ý thơ của nhà thơ Bế Thành Long.


07 Apr, 2008
GO AROUND ON BANG RIVERBANK ( LOANH QUANH MỘT KHÚC SÔNG BẰNG)
Viết bởi kimdieuhuong 07:46 | Permalink Đường dẫn cố định | Comments góp ý (0) | Trackback Trackbacks (0) | Bản inBản in | THƠ SONG NGỮ ( VIỆT- ANH)





(to Y Phuong and my old friends in Cao Bang)


O dear Bang river! There's something very hurt in it!
The river is writhering like a woman is in a labor
How can I wrap my life with some water?
In my palms, the starlight is falling down drops by drops.



Why I feel tickled at the heels of my feet?
Pebbles and stones stir and wake up
The white hair of the reeds is quivering
Is there anything make them restless?


Is there anything make clouds and winds dazed?
A beautiful sunlight? Rains and storms? A good omen? A bad omen?
And the dragonflies with their worried foreheads…


I can't wait for the blue sky to understand
The god is still as dazed as the trees and the grass
Everything is real but it seems virtual
Then noisily in Bang river, stones give birth to flowers


Oh god and heaven, why art thy very far from me?
Come on, what do I blame the god for?
I should blame myself for not having experience
Suddenly I realize that, and I feel myself young again
And the horse on which I ride begins running very fast.


Cao Bang, 1991.        
Thai Binh, 1992.
NGUỒN:
THI VIỆN

LOANH QUANH MỘT KHÚC SÔNG BẰNG
              THƠ NGUYỄN ANH NÔNG


  (Nhớ Y Phương và các bạn vong niên ở Cao Bằng)

Có điều gì đau đáu Bằng Giang ơi!
Dòng sông quặn mình như người trở dạ
Vốc nước gói làm sao gói được?
Vòm tay lã chã ánh sao trời

Có điều gì nhồn nhột gót chân ơi?
Sỏi đá cựa mình, tỉnh giấc
Lau sậy phất phơ tóc bạc
Có điều gì bứt dứt chẳng được yên?

Có điều gì mây gió thẫn thờ em?
Nắng đẹp? mưa giông? điềm lành? điềm dữ
Lũ chuồn chuồn vầng trán ưu tư...

Chẳng chờ nổi trời xanh kia thấu đáo
Trời cũng lơ ngơ như cây cỏ thôi mà
Cỏ thực đấy mà như hư ảo
Lịch kịch Bằng Giang đá đẻ hoa.

Trời ơi trời, sao trời tít mù xa
Thôi, trách trời làm chi, trách mình chưa từng trải
Chợt nhớ, bỗng nhiên ta trẻ lại
Phăm phăm bước ngựa không loà.

Cao Bằng, 1991
Thái Bình, 1992


NGUỒN:
THI VIỆN
http://www.thivien.net/viewauthor.php?ID=956
07 Apr, 2008
PORTRAIT (CHÂN DUNG)
Viết bởi kimdieuhuong 02:30 | Permalink Đường dẫn cố định | Comments góp ý (0) | Trackback Trackbacks (0) | Bản inBản in | THƠ SONG NGỮ ( VIỆT- ANH)



NGUYEN ANH NONG

He’s -
The locked safe
Which many thieves desire
Only the bright moon
Can open his heart door.

He’s -
The big and old banyan-tree
Which children come to and giggle
Winging under the green branches
His strong roots stick to the village’s soul.

He’s -
The guy who is banished
Falls in love with the strippers
Hangs out with the fire-flies, the moon and the stars
Then, he is as merciful as the grass.

He’s -
Sunny
Windy
Lavish
Thrifty
A clear well
A blue mirror.

He’s -
The sage
His life is full of debt
Friends
Pull and drag
He walks carefreely.

NGUỒN: THI VIỆN


CHÂN DUNG      ( NHÀ THƠ NGUYỄN TẤN VIỆT- NGƯỜI ĐƯỢC TẶNG THƠ)

THƠ- NGUYỄN ANH NÔNG


Anh-
Két bạc kín bưng
Bao kẻ gian nhòm ngó
Mỗi mình vầng trăng tỏ
Mở lối vào tâm tư.


Anh-
Cây đa cổ thụ
Rúc rích bọn trẻ
Đánh đu cành xanh cội rễ
Toẽ bàn chân nương níu mảnh hồn làng.

Anh-
Gã trời đày
Si mê mỹ nữ thoát y vũ
Đàn đúm cùng lũ đom đóm, trăng sao
Rồi, từ bi như cây cỏ.

Anh-
Nắng
Gió
Hoang toàng;
Tích tụ
Giếng trong
Gương biếc.

Anh-
Nhà hiền triết
Tháng ngày nặng nợ
Bạn bè
bìu ríu
nhẩn nha đi.

NGUỒN 1: THI VIỆN
NGUỒN 2:Kim Diệu Hương
NGUỒN 3:Nguyễn Tử Vương
05 Sep, 2007
NGUYỄN ANH NÔNG: CẢM TÁC
Viết bởi kimdieuhuong 06:52 | Permalink Đường dẫn cố định | Comments góp ý (5) | Trackback Trackbacks (0) | Bản inBản in | THƠ SONG NGỮ ( VIỆT- ANH)

 THƠ SONG NGỮ ( VIỆT - ANH)

 

 

  CẢM TÁC

HAI CHÀNG TỪNG LÀ ĐỊCH THỦ

CHOẢNG NHAU CÓ LÚC MẺ ĐẦU

BÂY GIỜ XANH HAI NẤM ĐÂT

KHÓI HƯƠNG THI THỎANG THĂM NHAU.

                           NGUYỄN ANH NÔNG

No title

Two men were competitors
They used to fight each other (broken head)
Now both ones lied under the graves (dead for a long time)
Incense smoke sometimes visits each other.

Author: Nguyen Anh Nong
Translated by: Linh Huong

LỜI BÌNH CỦA NHÀ THƠ TRẦN MẠNH HẢO

BẠN TÌM ĐỌC, XIN NHẤP CHUỘT VÀO ĐƯỜNG DẪN SAU:

http://annonymous.online.fr/Thivien/viewpoem.php?ID=13244

Tự giới thiệu
My picture!
NGUYỄN ANH NÔNG

BÚT DANH KHÁC:
* Kim Diệu Hương
* Thanh Bình Thi...

Quê quán: Chín Cảnh, Quảng Yên, Quảng Xương, Thanh Hoá
Tuổi: Kỷ Hợi
Địa chỉ cơ quan:
Điện ảnh Quân đội nhân dân
17- LÝ NAM ĐẾ- HÀ NỘI

HỘI VIÊN CÁC HỘI:

- Hội Nhà báo VN
- Hội Văn học Nghệ thuật C.D.T.T.S.VN
- Hội Nghệ sĩ Điện ảnh VN
- Chi hội Nhà văn Quân đội

TRANG CHỦ:
http://kimdieuhuong.vnweblogs.com/
http://nguyennong.vnweblogs.com/

LIÊN LẠC:
ĐT: 091.2.139.968
098.2.004.343
MAIL1: nguyenanhnong@yahoo.com.vn
MAIL2:khoihoangnang@yahoo.com.vn

CÁC TẬP SÁCH ĐÃ XUẤT BẢN

1- BÀN TAY LÁ CỎ (TẬP 1) - NXB VĂN HỌC, 1993
2- BÀN TAY LÁ CỎ (TẬP 2) - NXB VĂN HỌC, 1995
3- KỴ SỸ NGỰA GỖ ( THƠ VIẾT CHO THIẾU NHI), 1998
4- MÂY BAY - 2000
5- NHỮNG THÁNG NĂM Ở RỪNG - NXB QĐND. 2005
6- TRƯỜNG CA: GỬI BIN GHẾT ( BILL GATES)& TRỜI XANH
7- TRƯỜNG CA: TRƯỜNG SƠN-NXB VĂN HỌC, 2009
*********************************
CÁC KỊCH BẢN VĂN HỌC PHIM TÀI LIỆU
ĐÃ ĐƯỢC ĐIỆN ẢNH QUÂN ĐỘI NHÂN DÂN SẢN XUẤT:

1- SAO VUÔNG MẮT LƯỚI ( 2005)
2 - ĐIỂM TỰA KA LĂNG (2006)
3 - ĐÔNG BẮC - NỖI NIỀM NGƯỜI LÍNH (2006)
4- ÁNH TRĂNG TRÊN ĐẤT CHÍN RỒNG (NIỀM TIN XÓM ẤP) - ((2006)
5- VẪN LÀ NGƯỜI LÍNH TRƯỜNG SƠN ( NĂM 2007- 2008)
6- KỶ VẬT MÁU( KÍ ỨC ĐI CÙNG NĂM THÁNG, NĂM 2009)
****************
KỊCH BẢN PHIM TRUYỆN(Video):
* 13 BẾN NƯỚC, CÙNG VIẾT VỚI ĐẶNG THÁI HUYỀN, ĐAQĐND SẢN XUẤT NĂM 2008 ( Bộ phim đoạt giải Bông Sen Vàng, Liên hoan phim VN lần thứ 16, 2009, tại tp Hồ Chí Minh)
****************
CÁC KỊCH BẢN PHIM HOẠT HÌNH ( CHƯA SẢN XUẤT)
:
1- CHUYỆN MÈO VÀ CHÓ ( 2 TẬP)
2- NGỖNG TƠ VÀ BÈ BẠN ( NHIỀU TẬP)
3- HIỆP SĨ GÀ ĐEN ( 9 TẬP)- CHUYỂN THỂ TỪ TRUYỆN DÀI CÙNG TÊN CỦA NHÀ VĂN THÔN TRUNG PHƯƠNG ( TRUNG PHƯƠNG- TRẦN MINH TÂM)
4- BÀI HỌC TỪ NƯỚC ( PHIM NHIỀU TẬP)

Lịch
« March 2010 »
Su Mo Tu We Th Fr Sa
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
tìm kiếm
bài gần đây...
Các góp ý gần đây
categories
lưu trữ
liên kết cá nhân
Trang chính
Xuất bản tin
Trạng thái của blog
  • Tổng số bài viết: 1326
  • Tổng số góp ý: 1512
  • Tổng số trackbacks: 0
  • Tổng số lượt xem bài: 387.630

Profile Visitor Map - Click to view visits

Thống kê hàng ngày: Các địa điểm trên thế giới (theo IP khu vực, Quốc gia) đã truy cập và đang trực tuyến tại trang chủ của Nguyễn Anh Nông (không tính các trang trong). Xem danh sách xin click vào ảnh. Sau 5 phút danh sách sẽ tự động thay đổi.